Конопляник, Леся Миколаївна2020-07-062020-07-062018-03Конопляник Л.М. До проблеми подолання гендерної асиметрії (сексизму): номінація осіб жіночої статі в англійській мові // Національна ідентичність в мові і культурі: зб. наук. праць / за заг.ред. А.Г. Гудманяна, О.Г. Шостак. – К.: Талком, 2018. – С.125-129978-617-7397-78-5http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/43906Література 1. Григорян А.А. О гендерной маркированности имен существительных в современном английском языке // Гендер: язык, культура, коммуникация. – М., 2001. – C. 35–36. 2. Пузиренко Я. В. До проблеми номінації осіб жіночої статі в українській мові (гендерний аспект) / Я.В. Пузиренко // Наукові записки НаУКМА. – К., 2001. – Т. 18. – С. 36–42. 3. Snively, Ian. (2017). Yale Ditches ’Freshman’ for Gender-Neutral Term. Available: http://dailysignal.com/2017/09/18/yale-ditchesfreshman-for-gender-neutral-term/. Last accessed 1st March 2018.Гендерні дослідження зумовлюються глобальними процесами, які відбуваються у соціумі, зміною стереотипної поведінки, що приписувалась раніше винятково чоловікам або жінкам, зміною характеру й обсягу професійної діяльності чоловіків та жінок. Питання про рівноправність чоловічої та жіночої статі в його мовній реалізації актуальне вже протягом кількох десятиліть. Воно виникло ще в 60-х роках ХХ століття і було пов’язано з жіночим рухом на Заході. З того часу в англійську мову були введені такі слова і словосполучення: «sexism» («сексизм»), «sexist language» («мовний сексизм»), «gender inequality» («гендерна нерівність»), «sex discrimination» / «gender discrimination», («дискримінація за статтю»), «gender-neutral language» («гендерно-нейтральна мова»), «political correctness» («політкоректність») тощо.ukгендерна асиметріясексизмгендерні дослідженняанглійська мовалексемижіноча статьДо проблеми подолання гендерної асиметрії (сексизму): номінація осіб жіночої статі в англійській мовіArticle821.09(100)(082) Н35