Мельник Євгеній ЮрійовичСлобоженко Руслан Анатолійович2025-03-172025-03-172025-03Мельник Є.Ю., Слобоженко Р.А. Концепція контрастивного підходу в навчанні іноземних мов // Сучасні тенденції іншомовної професійної підготовки майбутніх фахівців немовних спеціальностей в полікультурному просторі. – збірник матеріалів XI щорічної Міжнародної науково-практичної конференції, 25 лютого 2025 р. – К.: Факультет міжнародних відносин, ДНП “Державний університет “Київський авіаційний інститут”, Видавництво: MANS w Łomży, 2025. – С. 79-83.978-83-68480-01-6https://doi.org/10.58246/HJLA8626https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/665611. Béacco, J.-C., Di Giura, M.B., López, J.S. (2015). Grammaire contrastive pour hispanophones. Niveaux B1/B2. Clé International. 192. 2. Bidaud, F. (2020) Grammaire du français pour italophones. UTET Università. 480. 3. Di Giura, M. (2024). D’une langue à l’autre, d’une grammaire à l’autre. Le français dans le monde. 450. 60-61. 4. Eastwood J. (2019). Oxford Practice Grammar Intermediate with Key. Oxford University. 375. 5. Franco, E., Grégoire, M., Kostucki, A., Thiévenaz, O. (2017). Grammaire progressive du français. Niveau intermédiaire (A2/B1). 4ème édition. CLE International/Sejer. 280. 6. Murphy R. (2019). English Grammar in Use with Answers: Reference and Practice for Intermediate Students. Cambridge University Press. 350. 7. Parsons, S. (2023). How foreigners’ errors speaking English can help improve your French. The Connexion. URL: https://www.connexionfrance.com/magazine/how-foreigners-errors-speaking-english-can-help-improve-your-french/158437 8. San Pietro, B.M. (2023). Grammaire contrastive français-anglais. Pour étudiants internationaux. UTET Università. 128. 9. Vince M. (2008). Macmillan English Grammar in Context Intermediate with Key. Macmillan Education. 233.У статті розглядається контрастивний підхід, який передбачає використання першої (рідної) мови під час вивчення другої чи іноземної мови для забезпечення чіткішого усвідомлення учнями/ студентами того, що пропонується для засвоєння. Проілюстровано застосування контрастивного підходу (проведення паралелей між першою (рідною) мовою та мовами, що вивчаються, коли учні/ студенти постійно або часто роблять помилки, зумовлені міжмовною інтерференцією) для створення лексико-граматичного коментаря при одночасному вивченні англійської та французької мов.ukКонцепція контрастивного підходу в навчанні іноземних мовArticle37.01/.09: 811.378. 057.8+327 (063)