Подмена культур: несколько примеров
| dc.contributor.author | Шлепнев, Дмитрий | |
| dc.date.accessioned | 2021-02-19T10:07:32Z | |
| dc.date.available | 2021-02-19T10:07:32Z | |
| dc.date.issued | 2019-04 | |
| dc.description.abstract | The paper deals with what is called here substitution or misrepresentation of cultures, i.e. the cases in which one culture is misrepresented in translation through the distorting prism of another culture (not necessarily the target one) on untenable grounds, which leads to quite unacceptable results. The many examples cited in the text are meant to illustrate this phenomenon, its consequences and its danger. | uk_UA |
| dc.identifier.citation | Шлепнев Д. Подмена культур: несколько примеров Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2019. – 404 с. | uk_UA |
| dc.identifier.uri | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47535 | |
| dc.language.iso | uk | uk_UA |
| dc.publisher | Аграр Медіа Груп | uk_UA |
| dc.subject | cross-culture communication | uk_UA |
| dc.subject | translation studies | uk_UA |
| dc.subject | misrepresentation of cultures | uk_UA |
| dc.subject | substitution of cultures | uk_UA |
| dc.subject | cultural mistranslation | uk_UA |
| dc.subject | poor translation solutions | uk_UA |
| dc.title | Подмена культур: несколько примеров | uk_UA |
| dc.type | Article | uk_UA |