Передавання фонологічних стилізацій на позначення хворобливого стану

Loading...
Thumbnail Image

Date

2019-12

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Центр філологічних досліджень

Abstract

Фонографічні стилізації є надзвичайно цікавим і водночас недостатньо вивченим об’єктом перекладознавчого аналізу. Різні традиції поширення цього мовного явища в англомовному та україномовному художньому дискурсах дають підстави зараховувати їх до категорії перекладацьких труднощів через відсутність регулярних відповідників у мові перекладу. У сучасному перекладознавстві досі не запропоновано комплексну модель іншомовного відтворення досліджуваного явища з урахуванням його сутнісних характеристик у широкому філологічному контексті та потреб перекладознавчого аналізу; чітко не окреслено стратегії та способи перекладу графонів на позначення різних мовленнєвих аномалій. Звідси, у рамках цієї роботи здійснено спробу проаналізувати один із різновидів фонографічних стилізацій – хворобливого стану.

Description

Keywords

фонографічні стилізації, художній переклад, роман «Квіти для Елджернона», суржик, русизми, доместикація

Citation

Воротченко В.О. Передавання фонологічних стилізацій на позначення хворобливого стану / В.О. Воротченко // Філологічні науки в системі сучасного гуманітарного знання ХХІ століття. – Одеса : Центр філологічних досліджень, 2019. – С. 93-97