Причины сложностей в употреблении словесного ударения иранскими студентами при изучении русского языка как иностранного

Loading...
Thumbnail Image

Date

2014-04

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Науково-методичні проблеми мовної підготовки іноземних студентів: матеріали VІI Міжнародної науково-практичної конференції. 17-18 квітня 2014 р. / К.: Вид-во Нац. авіац. ун-ту «НАУ-друк», 2014. – 63-65 с.

Abstract

В русском языке разноместное (свободное) ударение ограничено традиционным местом ударения в слове, невозможностью его произвольной мены и рядом лингвистических факторов, что вызывает ряд трудностей при изучении русского языка как иностранного иранцами. Персидский язык является акцентным языком, однако иранцы не вполне понимают, что такое ударение, т.к. в их родном языке редукция безударных гласных – незначительная, а в эмоционально окрашенной речи безударные гласные произносятся длиннее, чем ударные. В отличие от русского языка, в персидском место ударения фиксированное. Оно зависит от грамматической категории слова. Например, в именах существительных, прилагательных, предлогах, наречиях, сложных союзах ударение находится на конечном слоге слова. В глаголах изъяснительного и сослагательного наклонений начальный слог слова (приставки [mi] и [ве]) – всегда ударный.

Description

Keywords

Citation