Подавання процесових властивостей в українських перекладах англійськомовних версій міжнародних і європейських стандартів

Loading...
Thumbnail Image

Date

2021-04

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Національний авіаційний університет

Abstract

У статті розглядаються три основні словотвірні моделі для означень в англійських двослівних термінах. Визначається значення двослівного терміну залежно від форми девербального означення та перехідності/неперехідності основного дієслова. Визначаються українські відповідники для всіх трьох основних словотвірних моделей.
The article considers three main word-formation patterns for attributes in English two-word terms (attribute + noun), in which the attribute describes the properties associated with the processes. The meaning of the two-word term depending on the form of deverbal attribute and transitivity / intransitivity of a base verb is studied. Ukrainian equivalents for all three main word-formation patterns are determined.

Description

Keywords

міжнародний стандарт, європейський стандарт, процес, означення, процесові властивості, процесові здатності, процесові ознаки, словотвірна модель, український відповідник, international standard, European standard, process, process property, process ability, process characteristic, word-formation pattern, Ukrainian equivalent, attribute

Citation

Гінзбург М. Д. Подавання процесових властивостей в українських перекладах англійськомовних версій міжнародних і європейських стандартів / Михайло Гінзбург // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2021. – С. 61-71