Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2019
Permanent URI for this collectionhttp://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47469
Browse
Browsing Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2019 by Author "Omiadze, Salome"
Now showing 1 - 1 of 1
- Results Per Page
- Sort Options
Item Two Types of Problems Regarding the Translation of Gluttonic Vocabulary(Аграр Медіа Груп, 2019-04) Omiadze, SalomeGluttonic discourse is a type of communicative practice in which the interrelation between language and culture is intense and vivid. Cultural information is preserved both in the denotational and connotational aspects of gluttonic semantics. This causes two types of problems in the process of translation. In every language, there are gluttonyms denoting things and phenomena peculiar to a given culture. This is the reason for the absence of equivalents. Lexemes without equivalents represent the first type of problem in the process of translation. Every nation has its peculiar artistic-associative mechanisms which change the initial meanings and yield secondary nominations. This causes the problem of the second type with regard to translation. Although the linguistic images vary between the representatives of different linguocultural communities, in the process of translation it is possible to find the units representing universal human vision.