Локалізація відеоігор: особливості та проблеми адаптації контенту
Loading...
Date
2025
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Державний університет «Київський авіаційний інститут»
Abstract
Сучасні відеоігри являють собою мультимодальний дискурс, в якому
поєднуються різні знакові системи: вербальний текст, зображення, звук, музика,
жестові елементи (анімації персонажів) тощо. Ігровий процес інтерактивний, тобто
гравець безпосередньо впливає на розвиток подій, вибір реплік у діалозі, порядок
проходження гри. Таким чином, відеогра – це особливий вид комунікації між
розробником (через закладений контент) та гравцем, де останній стає активним
співтворцем дискурсу.
Термін «мультимодальний» вказує, що гра передає зміст через декілька каналів
одночасно. Наприклад, для розуміння сюжету гравець спирається на діалоги та описи
(текстовий модус), візуальні сцени і міміку персонажів (візуальний модус), музичний
супровід, звукові ефекти (аудіальний модус). Деякі дослідники додають також
просторовий вимір (дизайн рівнів, навігація в ігровому просторі) і гаптичний
(відчуття через інтерфейс, вібрація контролера тощо). Крім того, виокремлюють
процедурний модус – створення значень через самі механіки гри (правила,
геймплейні дії). Отже, ігротекст є поліфункціональним: значення народжується
на стику всіх цих модусів, що ускладнює аналіз та переклад гри. Перекладач мусить
враховувати не лише слова, а й контекст: візуальні підказки, жестові реакції, тон
голосу персонажа тощо.
Description
Робота публікується згідно з наказом ректора Університету від 27.05.2021 р. № 311/од «Про розміщення кваліфікаційних робіт здобувачів вищої освіти в репозитарії університету». Науковий керівник: ст. викладач Дольник І.М.
Keywords
кваліфікаційна робота, відеогра, локалізація, культурна адаптація, перекладацькі стратегії
Citation
Кваснюк А.В. Локалізація відеоігор: особливості та проблеми адаптації контенту. - Кваліфікаційна робота на здобуття освітнього ступеня магістра спеціальності 035 «Філологія» освітньо-професійної програми "Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська". - Київ, ДУ КАІ, 2025. - 108 с.